Tradução Simultânea: a precisão do intérprete no calor do evento

Estudo das línguas, capacidade de abstração, entoação adequada da voz ao expressar sentimentos, boa cultura geral e outros atributos compõem as ferramentas de trabalho dos tradutores simultâneos. Gente acostumada a trabalhar sob pressão, esses profissionais precisam ainda estudar previamente o assunto que vão traduzir, muitas vezes temas inóspitos, áridos de difícil interpretação. por Paulo Atzingen* … Continue lendo Tradução Simultânea: a precisão do intérprete no calor do evento